Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Çeviri ve Dünya Görüşü | BDE5102 | 3 | 7.5 | 3 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Güz |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Yüksek Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli @ Batı Dil. ve Edeb. ABD Fransızca Mütercim Tercümanlık Yüksek Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Uzmanlık/Alan Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Füsun Ataseven |
Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
Asistan(lar)ı | Ayşe Ayhan |
Dersin Amacı | Öğrencilerin düşünme ve irdeleme yetilerini geliştirmek; günlük yaşantılarıyla küreselleşen toplum değerleri arasında bağlantı kurmalarını, çözüm üretmelerini ve çeviriye de toplumun bir ürünü olarak bakmalarını sağlamak; çıkış kültürüyle varış kültürü arasında gelişen ve değişen etkenler arasında karşılaştırmalar yapmak ve yeni öneriler üretmelerini sağlamak. |
---|---|
Dersin İçeriği | Toplumsal, ekonomik ve siyasal değişimlerle beraber bilim ve teknoloji alanında yaşananlar, modern toplumun kültürel belirleyicilerinden nasıl ve ne kadar farklılaştığını göstermek; insan ilişkilerinin ve edimlerinin bütün boyutlarını içeren kültür kavramına ve toplumsal değişimlere farklı yaklaşımlar ve önemli toplumbilimciler: A.Comte, H.Spencer, A. de Tocqueville, A. Quételet, F. Le Play, V. Pareto, M. Weber, G. Simmel, E. Durkheim. Modern toplum imgesine değişik yaklaşımlar: G. Lukàcs, L. Goldmann, A. Touraine, J. Baudrillard. Kitlesel tüketim ve çeviri ürünler arasında bağlantılı örnek çalışmalar yapmak. |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrencinin düşünme ve irdeleme yetisi gelişir.
- Öğrenci toplumsal değerlere eşdeğer bir süremde gelişen, değişen çeviri pratikleri örneklerini küresel rekabet ekseninde inceler.
- Öğrenci günlük yaşantısıyla küreselleşen toplum değerleri arasında bağlantı kurarak çeviriye toplumun bir ürünü olarak bakar.
- Öğrenci kaynak kültürle erek kültür arasında gelişen değişen etkenler arasında karşılaştırmalar yapar.
- Öğrenci çeviri pratikleri üzerine yoğunlaşarak alanın farklı eyleyenleriyle söyleşi/anket çalışmaları yapar.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Dersin tanımı ve toplum / toplumbilim ilişkileri üzerine düşüncelerin paylaşımı | Kaynak kitap |
2 | Doğal çevre /Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak kitap |
3 | Doğal çevre /Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak kitap |
4 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
5 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
6 | Önemli toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
7 | Kültür nedir? Uygarlık nedir? | Kaynak kitap |
8 | Vize | Kaynak kitap |
9 | Çağdaş toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
10 | Çağdaş toplumbilimciler ve düşüncelerinin irdelenmesi | Kaynak kitap |
11 | Toplumsal olaylar ve çeviri eylemi | Kaynak kitap |
12 | Toplumsal olaylar ve çeviri eyleminin çeviribilim kuramları açısından kesiştikleri noktalar ve ortak paydaşlarının tartışılması | Kaynak kitap |
13 | Toplumsal olaylar ve çeviri eyleminin çeviribilim kuramları açısından kesiştikleri noktalar ve ortak paydaşlarının tartışılmas | Kaynak kitap |
14 | Toplumsal olaylar ve çeviri eyleminin çeviribilim kuramları açısından kesiştikleri noktalar ve ortak paydaşlarının tartışılmas | Kaynak kitap |
15 | Genel değerlendirme | Kaynak kitap |
16 | Final | Kaynak kitap |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | ||
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 60 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 3 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 8 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 7 | 3 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Projeler | 1 | 30 | |
Sunum / Seminer | 5 | 2 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|