Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Çeviri Tarihi | MTF2051 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Güz |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Ayse Banu Karadag |
Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
Asistan(lar)ı | Duygu (Çurum) Duman |
Dersin Amacı | Öğrencileri çeviribilim alanının altyapısını oluşturan çeviri tarihi konusunda bilgilendirmek |
---|---|
Dersin İçeriği | Eski çağdan günümüze dünyada ve Türkiye’de çeviri tarihi / Çevirmenler / Çeviri okulları / Çeviri – toplum ilişkileri |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenci dünya çeviri tarihindeki dönüm noktalarını tespit edebilecektir.
- Öğrenci tarihte çevirmenlerin ve çevirilerin önemini değerlendirebilecektir.
- Öğrenci farklı ülkelerdeki çeviri geleneklerini tanımlayabilecektir.
- Öğrenci farklı ülkelerde farklı zamanlardaki çevirmen söylemlerini karşılaştırabilecektir.
- Öğrenci çeviri tarihi konusunda bilinç geliştirerek geçmişle bugün arasındaki çeviri söylemlerini karşılaştırıp değerlendirebilecektir.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Çeviri olgusuna genel giriş / Tarihte çeviri / Önemi | Kaynak kitap |
2 | Eski çağda çeviri / Orta Doğu ve Yunanistan / Konular / Çevirmenler / Yöntemler | Kaynak kitap |
3 | Eski çağda çeviri / Roma / Konular / Ünlü çevirmenler / Yöntemler | Kaynak kitap |
4 | Kutsal kitapların çevirisi / Sorunlar / Tartışmalar / Ünlü çevirmenler | Kaynak kitap |
5 | Orta çağda çeviri / Orta Doğu / İslam ülkeleri / Konular / Toplumsal, dinsel, siyasal, ekinsel koşullar | Kaynak kitap |
6 | Orta çağda çeviri / Hıristiyan Avrupa / Konular / Toplumsal, dinsel, siyasal, ekinsel koşullar | Kaynak kitap |
7 | Çeviri okulları : Abbasi ve Toledo okulları / Kuruluş nedenleri / Çalışma koşulları / Çevirmenler / Çeviriler | Kaynak kitap |
8 | Vize | Kaynak Kitap |
9 | Ünlü çevirmenler : Etienne Dolet, William Tyndale, Jacques Amyot... | Kaynak kitap |
10 | Yazınsal çeviriler, özellikleri ve ekinler arası etkileşim açısından tarihte yerleri / Klasiklerin çevirileri | Kaynak kitap |
11 | Yazın alanında ünlü Fransız çevirmenler: Nerval, Baudelaire, Gide... | Kaynak kitap |
12 | Türkiye’de çeviri tarihi. Tanzimat öncesi Osmanlı dönemi / Tanzimat ve Meşrutiyet dönemleri / çeviri etkinlikleri / Ünlü çevirmenler: Ahmet Vefik Paşa, Âli bey, Ahmet Mithad Efendi | Kaynak kitap |
13 | Cumhuriyet döneminde çeviri / Devlet eliyle ve desteğiyle siyasal ve toplumsal amaçlara yönelik kapsamlı çeviri etkinliği / Çeviri Bürosu | Kaynak kitap |
14 | Tercüme dergisi / Amacı / Etkisi / Dünya Klasiklerinden Tercümeler Dizisi / Çeviriler / Nitelikleri / Çeviri yöntemi / Ünlü çevirmenler: Nurullah Ataç, Orhan Veli Kanık... | Kaynak kitap |
15 | Tercüme Bürosu sonrası / Günümüzde çeviri etkinlikleri ve çevirmenlerin konumları / Yayınevleri ve çeviri ile toplumsal-siyasal-ekonomik gelişmeler arası ilişkiler / F.İ.T. ve Çeviri Derneği / Türkiye’de ve dünyada Çeviri öğretimi yapan ve çevirmen yetiştiren kurumlar | Kaynak kitap |
16 | Final | Kaynak Kitap |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 14 | 10 |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 50 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 2 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 5 | 2 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 5 | 2 | |
Projeler | 5 | 2 | |
Sunum / Seminer | 5 | 2 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|