Dersin Amacı | Öğrencilerin düşünme ve irdeleme yetilerini geliştirmek / Günlük yaşantılarıyla toplum değerleri arasında bağlantı kurabilmelerini, çözüm üretmelerini ve çeviriye de toplumun bir ürünü olarak bakabilmelerini sağlamak / Çıkış kültürüyle varış kültürü arasında gelişen ve değişen faktörler arasında karşılaştırmalar yapmak ve yeni öneriler üretmelerini sağlamak. |
Dersin İçeriği | Çağdaş toplumbilimci Pierre Bourdieu’nün topluma bakışı ve yapıtlarının irdelenmesi/ Çeviriye Bourdieu’nün bakış açısıyla bakmak / İdeoloji ve modernizmin yabancılaşması / Çeviriye toplumsal ve kültürel bağlamda açılım getiren diğer çeviribilimciler : I.Even-Zohar, Toury, H.Vermeer, Theo Hermans, André Lefevere…/ Yayınevleri konusunda karşılaştırmalı çalışmalar/ Çeviri sosyolojisi alanında yapılan uygulamalı yeni çalışmalar ; örneğin Jean-Marc Gouanvic ve yapıtları… |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar | - Demirel Emine, HABITUS DANS LE CHAMP DE LA TRADUCTION. Infiltration des traductions de romans populaires français “rosérotiques” dans l’espace culturel turc entre 1950-1975, Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul, 2003.
- GOUANVIC Jean-Marc : Sociologie de la traduction, Arrax, Artois Presses Université, 1999.
- SIMEONI Daniel : « The Pivotal Status of the Translator’s Habitus », in Target, no 10, 1998.
- VINACHES Paul : « L’habitus : concept médiateur », in DEES 113/Octobre, 1998.
- ADDI Lahouari : Sociologie et anthropologie chez Pierre Bourdieu, Paris, Ed. La Découverte
- HERMANS Theo : « The Production and Reproduction of Translation : System Theory and Historical Context », in Translations : (re)shaping of literature and culture, Istanbul, Boğaziçi University Press, 2002.
- İdeolojiler I ve II, Doğu Batı Düşünce Dergisi, Ankara, Doğu Batı Yayınları, 2004.
- LEFEVERE André : Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame, Canada, Routledge, 1992.
- LUKACS Georges, La théorie du roman, Paris, Ed.Gonthier, Bibliothèque Médiations, 1963.
- PEETERS Jean : La médiation de l’étranger. Une Sociolinguistique de la traduction, Arras, Artois Presses Université, 1999.
- PEETERS Jean (ed.) : On the Relationships between Translation theory and Translation Practice, Frankfurt am Main, Peter Lang, 2005.
- VERMEER Hans J. : A skopos theory of translation, Heidelberg, TEXT con TEXT, 1996.
- VINSONNEAU Geneviève : Culture et comportement, Paris, Armand Colin/Masson, 1997.
|