Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Fransız Yazın ve Uygarlığı II | MTF2121 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Bahar |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | |
Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
Asistan(lar)ı | Pınar Güzelyürek Çelik |
Dersin Amacı | Öğrencilere çeviribilim alanının temelini oluşturan ekinsel / yazınsal / tarihsel altyapı bilgilerini verme |
---|---|
Dersin İçeriği | Orta çağ sonuna kadar tarihsel, toplumsal, ekinsel ve yazınsal oluşumlar ve bunların Fransız yazınına ve uygarlığına etkileri / orta çağ Fransız yazını |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenci altyapı bilgilerine ulaşma ve bu yolla çeviri ve çeviribilim alanında doğru değerlendirme becerisi edinir
- Öğrenci 17.yüzyılın sosyo kültürel yapısı hakkında bilgi edinir.
- Öğrenci yazın ve sosyal dinamikler arasında bağıntı kurar.
- Öğrenci 17.yüzyılda ortaya çıkan fikir akımlarının gelişim ve sanatsal etkilerini inceler.
- Öğrenci 17. yüzyılda yazılan eserler aracılığı ile toplumsal evrim ve gelişimi algılar.
- Öğrenci modern uygar toplumun oluşumunda 17. yüzyılın kültürel ve fikirsel katkısını kavrar.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Orta çağa genel bakış / Orta çağda Avrupa ve Fransa / Baskın güç : Hıristiyanlık. | Kaynak metin |
2 | Skolastik felsefe (Aristoteles etkisi)/ Öğretim kurumları ve öğretim yöntemleri / Syllogisme. | Kaynak kitap |
3 | Toplumsal, siyasal, ekonomik, ekinsel dinsel yapılarda değişimler / Derebeylikten merkeziyetçi yönetime, krallığa doğru / Dinde reform : Protestanlık | Kaynak kitap |
4 | Tiyatro : “drames liturgiques” / “drames semi-liturgique” / “Miracle” / “Mystère” / Halk tiyatrosu : “Sotie”, “Moralité”, “farce” | Kaynak kitap |
5 | Rabelais ve anlatım teknikleri | Kaynak kitap |
6 | Rabelais’nin dönemine yönelttiği eleştiriler ve eğitim üzerine görüşleri | Kaynak kitap |
7 | Montaigne ve yapıtı / Kuşkuculuk | Kaynak kitap |
8 | Vize | |
9 | Avrupa’da din savaşları / Nedenler, gelişmeler, sonuçlar... | Kaynak kitap |
10 | Dönemin büyük çevirmenleri : Etienne Dolet, William Tyndale, Jacques Amyot... | Kaynak kitap |
11 | La Pléiade okulu ve yedi ozanı : Ronsard, Du Bellay... | Kaynak kitap |
12 | La Pleiade okulunun manifestosu : Défense et Illustration de la langue française (Du Bellay) | Kaynak kitap |
13 | Tragedyanın fransız yazınına girişi. | Kaynak kitap |
14 | Shakespeare ve tiyatrosu. Avrupa ve fransız tiyatrosuna etkisi | Kaynak kitap |
15 | Genel değerlendirme. | Kaynak kitap |
16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 14 | 10 |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 50 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 2 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 5 | 2 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Projeler | |||
Sunum / Seminer | 10 | 2 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|