Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Toplumbilim ve Çeviri | MTF4211 | 2 | 4 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Güz |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Zorunlu @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Sunduz Kasar |
Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
Asistan(lar)ı | Zeynep Süter Görgüler |
Dersin Amacı | Öğrencilerin düşünme ve irdeleme yetilerini geliştirmek / Günlük yaşantılarıyla toplum değerleri arasında bağlantı kurabilmelerini, çözüm üretmelerini ve çeviriye de toplumun bir ürünü olarak bakabilmelerini sağlamak / Çıkış kültürüyle varış kültürü arasında gelişen ve değişen faktörler arasında karşılaştırmalar yapmak ve yeni öneriler üretmelerini sağlamak |
---|---|
Dersin İçeriği | Toplum / Toplumbilim / Doğal çevre – Kültürel çevre / Toplumsal değişmeyi açıklayan yaklaşımlar ve önemli toplumbilimciler : A.Comte, A.Quételet, M.Weber, E.Durkheim... / Çağdaş toplumbilimciler : A.Touraine, P.Bourdieu... / Toplumsal değişmelere yönelik geliştirilen düşünceler bağlamında “çeviri” etkinliğiyle bağlantı kurma. |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenci çeviri sektöründe farklı eyleyenlerle söyleşi/anket çalışmaları yapar.
- Öğrenci alanla ilgili makaleler okunarak disiplinlerarası farkındalığı artar.
- Öğrenci çeviri sürecini metin çalışmasından farklı alanlara taşır.
- Öğrenci alanda farklı dinamikleri saptayarak bütüncül/ilişkisel çözümler üretir.
- Öğrenci çıkış kültürüyle erek kültür arasında gelişen/değişen etmenlerin farkına vararak karşılaştırmalar yapar.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Toplum / Toplumbilim ilişkileri | Kaynak Kitap |
2 | Doğal çevre / Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak Kitap |
3 | Doğal çevre / Kültürel çevre farklılıkları | Kaynak Kitap |
4 | Önemli toplumbilimciler /A.Comte, A.Quételet, M.Weber, E.Durkheim... | Kaynak Kitap |
5 | Önemli toplumbilimciler /A.Comte, A.Quételet, M.Weber, E.Durkheim... | Kaynak Kitap |
6 | Önemli toplumbilimciler /A.Comte, A.Quételet, M.Weber, E.Durkheim... | Kaynak Kitap |
7 | Önemli toplumbilimciler /A.Comte, A.Quételet, M.Weber, E.Durkheim... | Kaynak Kitap |
8 | Vize | |
9 | Çağdaş toplumbilimciler / A.Touraine, P. Bourdieu... | Kaynak Kitap |
10 | Çağdaş toplumbilimciler / A.Touraine, P. Bourdieu... | Kaynak Kitap |
11 | Çağdaş toplumbilimciler / A.Touraine, P. Bourdieu... | Kaynak Kitap |
12 | Toplumsal olaylar ve çeviri etkinliği | Kaynak Kitap |
13 | Toplumsal olaylar ve çeviri etkinliği | Kaynak Kitap |
14 | Toplumsal olaylar ve çeviri etkinliği | Kaynak Kitap |
15 | Toplum / Toplumbilim ilişkileri | Kaynak Kitap |
16 | Final |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 14 | 10 |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 50 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 2 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 10 | 2 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 5 | 2 | |
Projeler | 2 | 2 | |
Sunum / Seminer | 7 | 2 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|