Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
---|---|---|---|---|---|---|
Bakarak Çeviri | MTF4392 | 2 | 4 | 2 | 0 | 0 |
Önkoşullar | Yok |
---|
Yarıyıl | Güz, Bahar |
---|
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Seçmeli @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
---|---|
Dersin Koordinatörü | Lale Ozcan |
Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
Asistan(lar)ı | Pınar Güzelyürek Çelik |
Dersin Amacı | Öğrenciye konferans çevirmenliği yetilerinin kazandırılması. |
---|---|
Dersin İçeriği | Söylem çözümlemesi çalışmaları ve bakarak çeviri alıştırmaları |
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenciler konferans çevirmenliği mesleğinin temel yetilerini kazanırlar.
- Öğrenciler farklı söylem biçimleriyle çalışabilme yetisi kazanır.
- Öğrenciler doğru, akıcı ve tutarlı bir çeviri gerçekleştirebilir.
- Öğrenciler iş yaşamına atılmadan önce gerçek iş koşullarında karşılaşabilecekleri sorunlara çözümler üretebilirler.
- Öğrenciler kısıtlı bir sürede kısa yoldan doğru çeviri yapabilme yetisi kazanırlar.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Söylem çözümlemesi alıştırmaları 1 | Ders Kitabı |
2 | Söylem çözümlemesi alıştırmaları 2 | Ders Kitabı |
3 | Söylem çözümlemesi alıştırmaları 3 | Ders Kitabı |
4 | Söylem çözümlemesi alıştırmaları 4 | Ders Kitabı |
5 | Bakarak çeviri alıştırmaları 1 | Ders Kitabı |
6 | Bakarak çeviri alıştırmaları 2 | Ders Kitabı |
7 | Bakarak çeviri alıştırmaları 3 | Ders Kitabı |
8 | vize | Ders Kitabı |
9 | Bakarak çeviri alıştırmaları 4 | Ders Kitabı |
10 | Bakarak çeviri alıştırmaları 5 | Ders Kitabı |
11 | Bakarak çeviri alıştırmaları 6 | Ders Kitabı |
12 | Bakarak çeviri alıştırmaları 7 | Ders Kitabı |
13 | Bakarak çeviri alıştırmaları 8 | Ders Kitabı |
14 | Bakarak çeviri alıştırmaları 9 | Ders Kitabı |
15 | Bakarak çeviri alıştırmaları 10 | Ders Kitabı |
16 | Final | Ders Kitabı |
Değerlendirme Sistemi
Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 10 | 10 |
Laboratuar | ||
Uygulama | ||
Arazi Çalışması | ||
Derse Özgü Staj | ||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
Ödev | ||
Sunum/Jüri | ||
Projeler | ||
Seminer/Workshop | ||
Ara Sınavlar | 1 | 50 |
Final | 1 | 40 |
Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
TOPLAM | 100 |
AKTS İşyükü Tablosu
Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 2 | |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Arazi Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 4 | |
Derse Özgü Staj | |||
Ödev | 5 | 2 | |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 5 | 2 | |
Projeler | |||
Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
Toplam İşyükü : | |||
Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
AKTS Kredisi : |
Diğer Notlar | Yok |
---|