| Ders Adı | Kodu | Yerel Kredi | AKTS | Ders (saat/hafta) | Uygulama (saat/hafta) | Laboratuar (saat/hafta) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sözlü Çeviride Terminoloji Çalışmaları | MTF2382 | 2 | 4 | 2 | 0 | 0 |
| Önkoşullar | Yok |
|---|
| Yarıyıl | Güz |
|---|
| Dersin Dili | Türkçe |
|---|---|
| Dersin Seviyesi | Lisans |
| Dersin Türü | Seçmeli @ Fransızca Mütercim Tercümanlık Lisans Programı |
| Ders Kategorisi | Temel Meslek Dersleri |
| Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
| Dersi Sunan Akademik Birim | Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü |
|---|---|
| Dersin Koordinatörü | Füsun Ataseven |
| Dersi Veren(ler) | Z. Emine Bogenç Demirel |
| Asistan(lar)ı |
| Dersin Amacı | Öğrenciye konferans çevirmenliği alanında terminoloji ve uzmanlık alanı bilgisi edinme becerisini kazandırmak. |
|---|---|
| Dersin İçeriği | söylem çözümlemesi, sözlü çeviriye yönelik araştırma teknikleri, terminolojiye yönelik çeviri çalışmaları . |
| Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
|
| Opsiyonel Program Bileşenleri | Yok |
Ders Öğrenim Çıktıları
- Öğrenciler konferans çevirmenliği mesleğinin özel alanlarında araştırma yapma ve bunları sözlü çeviride uygulayabilme yetisini kazanırlar.
- Öğrenciler sözlü çeviride farklı alanlara ait terim araştırması yaparlar.
- Öğrenciler toplantı konuşmalarına özgü terminolojiyi anlarlar.
- Öğrenciler uzmanlık alanları terminolojisine hakim olurlar.
- Öğrenciler çalıştıkları her bir alan için terminoloji oluşturma becerisi kazanırlar.
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Özel alanların tanıtımı. | Ders Kitabı |
| 2 | Özel alanlarda terminolojinin önemi. | Ders Kitabı |
| 3 | Terminoloji araştırma prensipleri .1 | Ders Kitabı |
| 4 | Terminoloji araştırma prensipleri .2 | Ders Kitabı |
| 5 | Terminoloji araştırma prensipleri .3 | Ders Kitabı |
| 6 | Araştırma uygulamaları 1 | Ders Kitabı |
| 7 | vize | Ders Kitabı |
| 8 | Araştırma uygulamaları 2 | Ders Kitabı |
| 9 | Araştırma uygulamaları 3 | Ders Kitabı |
| 10 | Özel alanlarda söylem çözümlemesi 1 | Ders Kitabı |
| 11 | Özel alanlarda söylem çözümlemesi 2 | Ders Kitabı |
| 12 | Özel alanlarda sözlü çeviri çalışmaları 1 | Ders Kitabı |
| 13 | Özel alanlarda sözlü çeviri çalışmaları 2 | Ders Kitabı |
| 14 | Özel alanlarda sözlü çeviri çalışmaları 3 | Ders Kitabı |
| 15 | Özel alanlarda sözlü çeviri çalışmaları 4 | Ders Kitabı |
| 16 | Final | Ders Kitabı |
Değerlendirme Sistemi
| Etkinlikler | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 14 | 10 |
| Laboratuar | ||
| Uygulama | ||
| Arazi Çalışması | ||
| Derse Özgü Staj | ||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | ||
| Ödev | ||
| Sunum/Jüri | ||
| Projeler | ||
| Seminer/Workshop | ||
| Ara Sınavlar | 1 | 50 |
| Final | 1 | 40 |
| Dönem İçi Çalışmaların Başarı Notuna Katkısı | ||
| Final Sınavının Başarı Notuna Katkısı | ||
| TOPLAM | 100 | |
AKTS İşyükü Tablosu
| Etkinlikler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İşyükü |
|---|---|---|---|
| Ders Saati | 14 | 2 | |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Arazi Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 4 | |
| Derse Özgü Staj | |||
| Ödev | 5 | 2 | |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | 5 | 2 | |
| Projeler | |||
| Sunum / Seminer | 0 | 0 | |
| Ara Sınavlar (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Final (Sınav Süresi + Sınav Hazırlık Süresi) | 1 | 2 | |
| Toplam İşyükü : | |||
| Toplam İşyükü / 30(s) : | |||
| AKTS Kredisi : | |||
| Diğer Notlar | Yok |
|---|